2012年11月22日木曜日

The Japan Culture and Art Festival finally opens this Sunday!

日本文化芸術祭いよいよ今週の日曜日に開催です!
 
日本文化芸術祭2012
Japan Culture and Art Festival 2012

開催日:11月25日(日曜)
Day: 25 November (Sunday)
会場/Venue:North Melbourne Town Hall
521 Queensberry Street, North Melbourne VIC

開場時間:1030
Festival Opens at 10.30 AM
開演時間:11
Performances start at 11 AM

入場料:2ドル(和服、浴衣着用の方は入場無料)
Entrance fee: $2 (Free for guests who come in Japanese traditional costume/yukatas)

ホールまでのシティからのアクセス
トラム57番 (始発駅:ELIZABETH StreetとFlinders Streetの交差点です)
トラムストップ12番 Northe Melbourne Town Hallで下車すると目の前がNorth Melbourne Town Hallになります。

How to get here:
Tram 57 (starts from the junction of Elizabeth and Flinders Street)
Get off at Tram Stop No. 12, and you will see the town hall in front of you. 

早く来ると良い事が?!
今年も先着50名様にサプライズギフトを用意しています!ぜひこのチャンスをお見逃し無く!。

Should we arrive early?!
We have surprise gifts for our first 50 guests! Don't miss this opportunity!

何があるの?
日本文化芸術祭の会場は大きく分けて5つのパートに分かれています。
1)日本文化体験型ワークショップ
2)アート展示
3)パフォーマンス
4)クラフトマーケット
5)フード

What is there at the festival?
We have 5 different sections in our festival:
1) Japanese workshops where you can experience Japanese culture
2) Art exhibitions by Japanese artists
3) Lots of performances
4) Craft Market
5) Japanese food!

ワークショップについて
会場内には30を超えるワークショップブースが用意されています
けん玉・輪投げ・駒・ヨーヨー釣り・金魚釣り・折り紙・切り絵・将棋・囲碁、漫画、などの楽しく遊べるブースから、漢字・日本語検定対策、旅行会話などの日本語を学びたい人向けのブース、日本舞踊・書道・生け花・墨絵・紙細工・パステルアート・アクセサリー・ラジオ体験まで多くのワークショップを用意して皆様をお待ちしています!

Japanese Workshops
We have over 30 workshops at the festival.
These range from fun activities like Kendama, Japanese Ring Tossing, Yoyo-Tsuri, Origami, Manga Drawing to educational activities like Kanji Reading, JLPT Test Preparations, Travel Conversations etc.
We also have workshops on Japanese Traditional Dance, Ikebana, Sumie, Calligraphy and many more for guests who want a taste of traditional Japan! 

パフォーマンスについて
パフォーマンスに関しては前回も少し紹介しましたが、今年はステージが3つ!メインホールのメインステージの他に音楽を中心としたBasement StageそしてWAREHOSUEでは篠笛・俳句・日本舞踊・落語・三味線など日本の芸を中心に展開するART STAGEとステージごとにバラエティー豊かなパフォーマーが登場します!ご期待ください。

Performances
There are 3 stages this year for performances! The Main Hall and the Basement stage will feature music performances while the Warehouse and the Art Stage will feature traditional Japanese performances like the Haiku, Rakugo, and Shamisen. 
There's a variety of performances on so come on down and watch!

会場について
今年のイベント会場はメインホールとWAREHOUSEという2つのビルディングを使っています。メインホールは更に地下・1階・2階と3フロアに分かれています。メインホールの地下ではマーケットに歌舞伎フェースペイント、金魚釣り、ヨーヨー釣りと遊んで楽しめるコーナー、そして飲食のブースも4店舗!揚げ物やサラダ、大福、おにぎり、お弁当などたくさんのメニューがあなたをお待ちしています。そしてバスキングスタイルで6組のミュージシャンが出演するサブステージもありますし、テーブルや椅子などの休憩できるスペースもございますので、ゆっくりと楽しんで行ってください!

メインホール1階には赤十字と三陸ボランティアダイバースへの震災復興支援の募金コーナーがあります、くじで豪華な賞品が当たるチャンスもありますのでお見逃し無く!!メインホール内には多くのワークショップ、そしてフードの販売、熱いパフォーマンスを繰り広げるステージもあります。

2階部分でも数多くのワークショップブースが出展しています、また手作りのアクセサリーなど10を超えるクラフトマーケット、そしてバルコニーでは焼きそばや焼き鳥、いかてんぷら、スパイラルポテトなどの飲食の販売も!

WAREHOUSEはメインホールから少しだけ離れた場所にありますけど、そこへの行き方は当日ガイドさんが易しく説明してくれます、歩いて1分もかなりませんので、ぜひWAREHOSUEにも足をお運びください。この会場では若い在メルボルン日本人アーティストによるアート展覧会を中心にその他にも茶道体験コーナー、鉄道模型ジオラマコーナーもあって、更には落語や三味線、日本舞踊などのステージがあります、このステージではなんと本格的な畳の和室を使った特設ステージですのでご期待ください!もちろんこの会場でもお弁当などの販売も行っています。

About the Venue
This year's festival will be happening in two different buildings - the Main Hall and the Warehouse behind.
The Main Hall is further divided into three floors. There will be Kabuki, Yoyo-Tsuri, and a Fun Corner in the basement as well as 4 food stalls serving fried food, daifukus, onigiris and bentos!
6 professional baskers will be doing live performances at the basement stage there, while the weary can catch a breath and relax at the tables.

The Red Cross and the Sanriku Volunteer Divers Assocation will be located on the first floor. We also have regular raffle events going so don't miss this opportunity! 
There is a variety of workshops and food stalls in the Main Hall, so come on down for some hot summer festival fun!

The Warehouse is located a minute away, though slightly offsite from the Main Hall. Guides will be available on the day to help you get there. 
The Warehouse features an authentic model train set, and the works of many young Japanese artists on display. 
You will also find workshops that offer you a taste of traditional Japanese culture, (i.e. Tea Ceremony Corner, Rakugo, Shamisen and their performances).
The stage here is modelled after a traditional Japanese room, so come on down and have a taste of traditional Japan!
We certainly sell food and bentos here too!
 

日本酒好きな人へ
WAREHOUSEではなんと今年は日本の試飲コーナーも用意されています、たくさんの日本酒の飲み比べ!ぜひあなたの味覚をお試しください!(要ID)

For guests who enjoy Japanese wine
There is a sake tasting booth at the Warehouse, so come and challenge your tastebuds through the different varieties of Japanese sake! (ID required)

今週の日曜日です!
というわけで、今年の日本文化芸術祭の開催は11月25日(日曜日)そうです!今週の日曜日ですのでGO豪メルボルン読者の皆様、ぜひ会場に遊びに来てくださいね!スタッフ一同お待ちしています~。

The festival is on this Sunday!
Needless to say, the festival will be on this Sunday, the 25 November!
Dear Gogo Melbourne readers, feel free to come on down and have fun!
Our staff will be waiting for you~~.  

 

0 件のコメント:

コメントを投稿